null
Loading... Please wait...
FREE SHIPPING on All Unbranded Items LEARN MORE
Print This Page

Translation as Social Justice (Translation Policies and Practices in Non-Governmental Organisations)

List Price: $55.99
SKU:
9781032331317
Quantity:
Minimum Purchase
25 unit(s)
  • Availability: Confirm prior to ordering
  • Branding: minimum 50 pieces (add’l costs below)
  • Check Freight Rates (branded products only)

Branding Options (v), Availability & Lead Times

  • 1-Color Imprint: $2.00 ea.
  • Promo-Page Insert: $2.50 ea. (full-color printed, single-sided page)
  • Belly-Band Wrap: $2.50 ea. (full-color printed)
  • Set-Up Charge: $45 per decoration
FULL DETAILS
  • Availability: Product availability changes daily, so please confirm your quantity is available prior to placing an order.
  • Branded Products: allow 10 business days from proof approval for production. Branding options may be limited or unavailable based on product design or cover artwork.
  • Unbranded Products: allow 3-5 business days for shipping. All Unbranded items receive FREE ground shipping in the US. Inquire for international shipping.
  • RETURNS/CANCELLATIONS: All orders, branded or unbranded, are NON-CANCELLABLE and NON-RETURNABLE once a purchase order has been received.
  • Product Details

    Author:
    Wine Tesseur
    Format:
    Paperback
    Pages:
    196
    Publisher:
    Taylor & Francis (September 30, 2022)
    Language:
    English
    ISBN-13:
    9781032331317
    Weight:
    16oz
    Dimensions:
    6" x 9"
    File:
    TAYLORFRANCIS-TayFran_260530042947842-20260530.xml
    Folder:
    TAYLORFRANCIS
    List Price:
    $55.99
    Series:
    New Perspectives in Translation and Interpreting Studies
    Case Pack:
    1
    As low as:
    $53.19
    Publisher Identifier:
    P-CRC
    Discount Code:
    H
    Audience:
    College/higher education
    Country of Origin:
    United States
    Pub Discount:
    30
    Imprint:
    Routledge
  • Overview

    This book analyses the translation policies and practices of international non-governmental organisations (INGOs), engaging in critical questions around the ways in which translation can redress power dynamics between INGOs and the people they work with, and the role of activist researchers in contributing to these debates.

    The volume examines the duality of translation and interpreting in INGOs, traditionally undervalued and under-resourced while simultaneously acknowledged as a powerful tool in ensuring these organisations work according to their own values of equal access to information, dialogue, and political representation. Drawing on over ten years of ethnographic fieldwork and interview data with a wide variety of INGOs, Tesseur offers unique insights into if and how INGOs plan for translation and interpreting needs while also critically reflecting on her own experience and the ways in which activist researchers like her can ensure social justice efforts are fully reflected in their own working practices. Encouraging a new interdisciplinary research agenda, the volume seeks to raise the profile of language and translation in humanitarian and development contexts and cross-disciplinary dialogue in scholarship on these issues.

    The book will be of interest to scholars in translation and interpreting studies, sociolinguistics, development studies, and international relations.