null
Loading... Please wait...
FREE SHIPPING on All Unbranded Items LEARN MORE
Print This Page

The Sonnets (Translating and Rewriting Shakespeare)

List Price: $17.95
SKU:
9781937658076
Quantity:
Minimum Purchase
25 unit(s)
  • Availability: Confirm prior to ordering
  • Branding: minimum 50 pieces (add’l costs below)
  • Check Freight Rates (branded products only)

Branding Options (v), Availability & Lead Times

  • 1-Color Imprint: $2.00 ea.
  • Promo-Page Insert: $2.50 ea. (full-color printed, single-sided page)
  • Belly-Band Wrap: $2.50 ea. (full-color printed)
  • Set-Up Charge: $45 per decoration
FULL DETAILS
  • Availability: Product availability changes daily, so please confirm your quantity is available prior to placing an order.
  • Branded Products: allow 10 business days from proof approval for production. Branding options may be limited or unavailable based on product design or cover artwork.
  • Unbranded Products: allow 3-5 business days for shipping. All Unbranded items receive FREE ground shipping in the US. Inquire for international shipping.
  • RETURNS/CANCELLATIONS: All orders, branded or unbranded, are NON-CANCELLABLE and NON-RETURNABLE once a purchase order has been received.
  • Product Details

    Author:
    Paul Legault
    Format:
    Paperback
    Pages:
    264
    Publisher:
    Nightboat Books (October 9, 2012)
    Language:
    English
    Audience:
    General/trade
    ISBN-13:
    9781937658076
    ISBN-10:
    1937658074
    Weight:
    12.8oz
    Dimensions:
    6" x 8"
    File:
    CONSORTIUM-Metadata_Only_Consortium_Customer_Group_Metadata_20260401130216-20260401.xml
    Folder:
    CONSORTIUM
    List Price:
    $17.95
    Case Pack:
    44
    As low as:
    $15.44
    Publisher Identifier:
    P-PER
    Discount Code:
    C
    Country of Origin:
    United States
    Pub Discount:
    60
    Imprint:
    Nightboat Books
  • Overview

    The Sonnets, edited by the founding editors of the translation journal Telephone, pairs 154 poet-translators with each of Shakespeare’s 154 sonnets—literally rewriting history, or at least the great Bard’s poetic oeuvre. This collection of English-to-English “translations” includes work by Rae Armantrout, Mary Jo Bang, Jen Bervin, Paul Celan, Tan Lin, Harryette Mullen, Ron Padgett, Donald Revell, Jerome Rothenberg, Juliana Spahr, and many others. In the tradition of Ezra Pound’s Cathay or Jack Spicer’s After Lorca, these versions explore the themes of their originals while completely re-authoring them—imagining a new Shakespeare, self-described in his dedication to The Sonnets as: “THE WELL-WISHING. ADVENTURER … SETTING FORTH.”