Selected Poems - 9781852240257
List Price:
$18.95
- Availability: Confirm prior to ordering
- Branding: minimum 50 pieces (add’l costs below)
- Check Freight Rates (branded products only)
Branding Options (v), Availability & Lead Times
- 1-Color Imprint: $2.00 ea.
- Promo-Page Insert: $2.50 ea. (full-color printed, single-sided page)
- Belly-Band Wrap: $2.50 ea. (full-color printed)
- Set-Up Charge: $45 per decoration
- Availability: Product availability changes daily, so please confirm your quantity is available prior to placing an order.
- Branded Products: allow 10 business days from proof approval for production. Branding options may be limited or unavailable based on product design or cover artwork.
- Unbranded Products: allow 3-5 business days for shipping. All Unbranded items receive FREE ground shipping in the US. Inquire for international shipping.
- RETURNS/CANCELLATIONS: All orders, branded or unbranded, are NON-CANCELLABLE and NON-RETURNABLE once a purchase order has been received.
Product Details
Author:
Marina Tsvetaeva, David McDuff
Format:
Paperback
Publisher:
Bloodaxe Books (August 27, 1987)
Language:
English
Audience:
General/trade
ISBN-13:
9781852240257
ISBN-10:
1852240253
File:
CONSORTIUM-Metadata_Only_Consortium_Customer_Group_Metadata_20260401130216-20260401.xml
Folder:
CONSORTIUM
List Price:
$18.95
Case Pack:
48
As low as:
$16.30
Publisher Identifier:
P-PER
Discount Code:
C
Country of Origin:
United Kingdom
Pub Discount:
60
Weight:
10.88oz
Imprint:
Bloodaxe Books
Overview
During the Stalin years Russia had four great poets to voice the feelings of her oppressed people: Pasternak, Akhmatova, Mandelstam and Marina Tsvetayeva. The first two survived the terror, but Mandelstam died in a camp and Tsvetayeva was driven to hang herself in 1941. This comprehensive selection of Tsvetayeva's poetry includes complete versions of all her major long poems and poem cycles: Poem of the End, An Attempt at a Room, Poems to Czechia and New Year Letter. It was the first English translation to use the new, definitive Russica text of her work. It also includes additional versions ascribed to F.F. Morton which first appeared in The New Yorker: these rhyming translations are actually the work of Joseph Brodsky (who lived at 44 Morton Street in New York).








