null
Loading... Please wait...
FREE SHIPPING on All Unbranded Items LEARN MORE
Print This Page

Language Processing in Discourse (A Key to Felicitous Translation) - 9780415649599

List Price: $72.99
SKU:
9780415649599
Quantity:
Minimum Purchase
25 unit(s)
  • Availability: Confirm prior to ordering
  • Branding: minimum 50 pieces (add’l costs below)
  • Check Freight Rates (branded products only)

Branding Options (v), Availability & Lead Times

  • 1-Color Imprint: $2.00 ea.
  • Promo-Page Insert: $2.50 ea. (full-color printed, single-sided page)
  • Belly-Band Wrap: $2.50 ea. (full-color printed)
  • Set-Up Charge: $45 per decoration
FULL DETAILS
  • Availability: Product availability changes daily, so please confirm your quantity is available prior to placing an order.
  • Branded Products: allow 10 business days from proof approval for production. Branding options may be limited or unavailable based on product design or cover artwork.
  • Unbranded Products: allow 3-5 business days for shipping. All Unbranded items receive FREE ground shipping in the US. Inquire for international shipping.
  • RETURNS/CANCELLATIONS: All orders, branded or unbranded, are NON-CANCELLABLE and NON-RETURNABLE once a purchase order has been received.
  • Product Details

    Author:
    Monika Doherty
    Format:
    Paperback
    Pages:
    208
    Publisher:
    Taylor & Francis (September 12, 2012)
    Language:
    English
    ISBN-13:
    9780415649599
    Weight:
    13.5oz
    Dimensions:
    6.125" x 9.1875"
    File:
    TAYLORFRANCIS-TayFran_260117060453325-20260117.xml
    Folder:
    TAYLORFRANCIS
    List Price:
    $72.99
    Series:
    Routledge Studies in Germanic Linguistics
    Case Pack:
    1
    As low as:
    $69.34
    Publisher Identifier:
    P-CRC
    Discount Code:
    H
    Pub Discount:
    30
    Audience:
    College/higher education
    Country of Origin:
    United States
    Imprint:
    Routledge
  • Overview

    This book argues that language systems determine language use to a greater extent than is generally assumed. The author demonstrates how the typological characteristics of a language determine even the most general aspects of our stylistic preferences.
    Through extensive analysis of examples in German and English, the author demonstrates how analogous options of sentence structure must be surrendered in order to achieve felicitous translations. Two major aspects that determine the appropriateness of language use are examined: language processing and discourse-dependency.
    Essential reading for translation scholars and linguists involved in the comparative study of English and German, this book will also be of interest to scholars of psycholinguistics and cognitive science, as well as translators and linguists more generally.