null
Loading... Please wait...
FREE SHIPPING on All Unbranded Items LEARN MORE
Print This Page

Hotel des Archives (A Trilogy)

List Price: $20.00
SKU:
9781581771787
Quantity:
Minimum Purchase
25 unit(s)
  • Availability: Confirm prior to ordering
  • Branding: minimum 50 pieces (add’l costs below)
  • Check Freight Rates (branded products only)

Branding Options (v), Availability & Lead Times

  • 1-Color Imprint: $2.00 ea.
  • Promo-Page Insert: $2.50 ea. (full-color printed, single-sided page)
  • Belly-Band Wrap: $2.50 ea. (full-color printed)
  • Set-Up Charge: $45 per decoration
FULL DETAILS
  • Availability: Product availability changes daily, so please confirm your quantity is available prior to placing an order.
  • Branded Products: allow 10 business days from proof approval for production. Branding options may be limited or unavailable based on product design or cover artwork.
  • Unbranded Products: allow 3-5 business days for shipping. All Unbranded items receive FREE ground shipping in the US. Inquire for international shipping.
  • RETURNS/CANCELLATIONS: All orders, branded or unbranded, are NON-CANCELLABLE and NON-RETURNABLE once a purchase order has been received.
  • Product Details

    Author:
    Chris Tysh
    Format:
    Paperback
    Pages:
    326
    Publisher:
    Station Hill Press (October 29, 2018)
    Language:
    English
    ISBN-13:
    9781581771787
    ISBN-10:
    1581771789
    Dimensions:
    6" x 9" x 0.7"
    File:
    Eloquence-IPG_07022026_P10280930_onix30_Complete-20260702.xml
    Folder:
    Eloquence
    List Price:
    $20.00
    As low as:
    $17.20
    Publisher Identifier:
    P-IPG
    Discount Code:
    C
    Weight:
    15.2oz
    Audience:
    General/trade
    Pub Discount:
    60
    Imprint:
    Station Hill Press
  • Overview

    Hotel des Archives is a trilogy of books consisting of verse recastings from the French novels of Beckett, Genet and Duras. Synchronous with postmodernism's aesthetics of appropriation, détournement, sampling and other intertextual strategies, the project operates a double shift of genre and language, since she moves from the original French and from prose to lyric. These transcreations, as Tysh has been calling them, allow her to forsake the traditional mode of self-expression in favor of one that "translates" other cultural materials, creating an artistic network beyond boundaries and temporalities.