null
Loading... Please wait...
FREE SHIPPING on All Unbranded Items LEARN MORE
Print This Page

Fair (The Life-Art of Translation)

List Price: $16.95
SKU:
9781778430954
Quantity:
Minimum Purchase
25 unit(s)
Expected release date is Nov 3rd 2026
  • Availability: Confirm prior to ordering
  • Branding: minimum 50 pieces (add’l costs below)
  • Check Freight Rates (branded products only)

Branding Options (v), Availability & Lead Times

  • 1-Color Imprint: $2.00 ea.
  • Promo-Page Insert: $2.50 ea. (full-color printed, single-sided page)
  • Belly-Band Wrap: $2.50 ea. (full-color printed)
  • Set-Up Charge: $45 per decoration
FULL DETAILS
  • Availability: Product availability changes daily, so please confirm your quantity is available prior to placing an order.
  • Branded Products: allow 10 business days from proof approval for production. Branding options may be limited or unavailable based on product design or cover artwork.
  • Unbranded Products: allow 3-5 business days for shipping. All Unbranded items receive FREE ground shipping in the US. Inquire for international shipping.
  • RETURNS/CANCELLATIONS: All orders, branded or unbranded, are NON-CANCELLABLE and NON-RETURNABLE once a purchase order has been received.
  • Product Details

    Author:
    Jen Calleja
    Format:
    Paperback
    Publisher:
    Invisible Books (November 3, 2026)
    Imprint:
    Invisible Books
    Release Date:
    November 3, 2026
    Language:
    English
    Audience:
    General/trade
    ISBN-13:
    9781778430954
    ISBN-10:
    1778430953
    Weight:
    16oz
    Dimensions:
    5" x 8"
    File:
    PGW-LEGATO-Metadata_Only_Publishers_Group_West_Customer_Group_Metadata_20260427164600-20260427.xml
    Folder:
    PGW
    List Price:
    $16.95
    Country of Origin:
    Canada
    Pub Discount:
    60
    As low as:
    $14.58
    Publisher Identifier:
    P-PER
    Discount Code:
    C
    Pages:
    240
    Case Pack:
    45
  • Overview

    Fair: The Life-Art of Translation, is a satirical, refreshing and brilliantly playful book about learning the art of translation, being a bookworker in the publishing industry, growing up, family, and class.

    Loosely set in an imagined book fair/art fair/fun fair, in which every stall or ride imitates a real-world scenario or dilemma which must be observed and negotiated, the book moves between personal memories and larger questions about the role of the literary translator in publishing, about fairness and hard work, about the ways we define success, and what it means—and whether it is possible—to make a living as an artist.

    Fair is also interested in questions of upbringing, background, support, how different people function in the workplace, and the ways in which people are excluded or made invisible in different cultural and creative industries. It connects literary translation to its siblings in other creative arts to show how creative and subjective a practice it is while upholding the ethics and politics at play when we translate someone else’s work.

    Blurring the lines between memoir, autofiction, satire and polemic, Fair is a singularly inventive and illuminating book by one of the UK’s most original and admired writers and translators.